Máš přítele(přítelkyni)? | Boifrendo(garufréndo) imaska? |
Ne, nemám. | Iie, imasen. |
Už mám přítele(přítelkyni). | Mó boifrendo(garufréndo) ga imas jo. |
Přijel jsem sám. | Hitori de kimašta. |
Kdy se zase uvidíme? | Icu mata aemaska? |
Můžu Ti zavolat? | Denwa šte mo ii deska? |
Jaké máš číslo telefonu? | Denwa bangó wa nanban deska? |
Tak zavolej. | Denwa šte ne. |
Zamiloval(a) jsem se. | Horemašta. |
Zamilovali jsme se. | Horeaimašita. |
Miluju Tě. | Ai šte imas. |
Miluješ mě? | Ai šte imaska? |
Nemiluju Tě. | Ai šte imasen. |
polibek | kisu |
Mohu Tě doporovodit domů? | Ie e curete itte mo ii deska? |
Doprovodíš mě do hotelu? | Hoteru e curette itte kuremaska? |
Půjdeš na chvíli dál? | Čotto naka ni hairu ka? |
Můžu na chvíli dál? | Čotto naka ni haitte mo ii? |
Půjdeme se projít? | Čotto sanpo ni ikóka? |
Můžu Tě políbit? | Kisu šte mo ii? |
Nechci se líbat! | Kisu o štaku nai! |
Chtěl(a) bych Tě obejmout. | Dakitai des. |
Vzal(a) by sis mě? | Kekkon šte kuremaska? |
Ano, chtěl(a) bych si Tě vzít. | Hai, kekkon štai des. |
Ne, nechci si Tě vzít. | Iie, kekkon štaku nai des. |
Nikdy na Tebe nezapomenu. | Iššó wasuremasen. |
Chceš se setkat s rodiči? | Rjóšin to aitai deska? |
Rád bych se setkal s Tvými rodiči. | Gorjóšin to aitai des. |
Hlupáku! | Baka! |
Buď zticha! | Damare! |
Nesahej na mě! | Sawaruna! |
Jdi pryč! | Dete ike! |
Tak tady mate prvni slovicka :-)
zdroj: tady


Kontakt na mě↓↓


